|
@@ -56,150 +56,184 @@
|
|
|
</style>
|
|
|
|
|
|
<body>
|
|
|
- <h2>The FAQ's</h2>
|
|
|
+ <h2>Поширені запитання - FAQ</h2>
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>The blade twisted from my first preparation.</h3>
|
|
|
- <p>The blade is not damaged, you can see it by looking at its specific shape in your manual, it has a more curved
|
|
|
- blade in order to better mix the ingredients.</p>
|
|
|
+ <h3>Одне з лез деформувалося під час використання</h3>
|
|
|
+ <p>Лезо не пошкоджене, ви можете переконатися в цьому, подивившись на його специфічну форму на малюнках, наприклад,
|
|
|
+ в інструкції з експлуатації. Леза вигнуті для кращого змішування та подрібнення інгредієнтів на різних рівнях, наприклад,
|
|
|
+ на дні глечика.</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>Smoke comes out of the back of the device during the first use.</h3>
|
|
|
- <p>This phenomenon is normal, the smoke comes from the windings of the engine which, being new, can give off smoke
|
|
|
- and a slight smell of "hot plastic" during the first USES. This phenomenon will be mitigated and will disappear in
|
|
|
- use. </p>
|
|
|
+ <h3>З приладу виходить неприємний запах</h3>
|
|
|
+ <p>Перегрівання деталей під час першого запуску є природним явищем і зменшиться під час подальшого використання. Перевантаження приладу - вимкніть прилад, зачекайте, поки він охолоне.
|
|
|
+ Пам'ятайте, що не можна перевищувати рекомендований час роботи!</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>My robot no longer heats or does not rise to the requested temperature.</h3>
|
|
|
- <p>After reserving the preparation and cooling the bowl, simply reset the thermal probe placed under the bowl by
|
|
|
- pressing with your finger until you hear a "click".</p>
|
|
|
+ <h3>Чому глечик не нагрівається / не нагрівається / не досягає температури?</h3>
|
|
|
+ <p>У цьому випадку, ймовірно, спрацював тепловий запобіжник приладу. Можливо, глечик перегрівся. Спрацював тепловий запобіжник.
|
|
|
+ Після того, як глечик охолоне, натисніть на нього, щоб перезавантажити прилад.
|
|
|
+ Це маленька чорна кнопка, розташована на дні глечика.</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>Error message on screen during recipe process.</h3>
|
|
|
- <p>The robot is equipped with safety devices to minimize the risk of engine overload (overflow or excessive
|
|
|
- preparation). To solve this problem, please turn off the device and let it cool for approximately 20 to 30
|
|
|
- minutes. Afterwards, the problem should be resolved. If you still see that the robot cooker cannot be opened,
|
|
|
- please repeat the cooling process. If other methods do not work, please contact after-sales service.</p>
|
|
|
+ <h3>Повідомлення про помилку на екрані під час процесу підготовки</h3>
|
|
|
+ <p>Робот оснащений пристроями безпеки для мінімізації ризику перевантаження двигуна (переповнення або перегріву).
|
|
|
+ Щоб вирішити цю проблему, вимкніть прилад і залиште його охолоджуватися приблизно на 20-30 хвилин.
|
|
|
+ Після закінчення цього часу проблема повинна зникнути. Якщо рецепт все одно не вдається запустити,
|
|
|
+ повторіть процес охолодження. Якщо інші способи не допомогли, зверніться до служби підтримки.</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>The bowl is not fully placed in the base, or the lid is not in the locked position.</h3>
|
|
|
- <p>Check if the accessory drive shaft is fully locked (at the top of the bowl).</p>
|
|
|
+ <h3>Чому я не можу вставити глечик в корпус?</h3>
|
|
|
+ <p>Найпоширенішою причиною є те, що на глечик була надіта і закрита кришка до того,
|
|
|
+ як він був вставлений в основний блок. Глечик слід вставляти без кришки.
|
|
|
+ Надягніть кришку і закрийте її тільки після того, як глечик буде встановлений в основний блок.</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>Accessories: I lost the steam basket, lost the push rod, and broke the whip.</h3>
|
|
|
- <p>Customers can purchase parts directly on the website , or place orders directly at the email address through POS
|
|
|
+ <h3>Аксесуари: Я загубив каструлю для приготування на пару, загубив штовхач і..... Я зламав лопатку. Що мені робити?</h3>
|
|
|
+ <p>Клієнти можуть придбати деталі безпосередньо в нашому інтернет-магазині аксесуарів: www.mpmstrefa.pl
|
|
|
</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>The lid is difficult to close.</h3>
|
|
|
- <p>Oil the lid seal after each cleaning (e.g. lubricate fingers with vegetable oil and apply to the seal).</p>
|
|
|
+ <h3>У мене проблема із закриттям кришки. Ущільнювач набрякає і не закривається</h3>
|
|
|
+ <p>Потрібно змастити ущільнювач водою або маслом.</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>I am unable to connect to WiFi: the password is correct, close to the box.</h3>
|
|
|
- <p>This issue stems from the WiFi security protocol used by the box. The box must use the latest protocol (WPA2),
|
|
|
- and you must update the software of the box.</p>
|
|
|
+ <h3>Я не можу підключитися до WiFi: пароль правильний, близько до роутера</h3>
|
|
|
+ <p>Ця проблема пов'язана з протоколом безпеки WiFi, який використовується пристроєм. Пристрій повинен використовувати найновіший протокол (WPA2),
|
|
|
+ а програмне забезпечення пристрою має бути оновлене.</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>Do I need a WiFi connection to create a recipe ?</h3>
|
|
|
- <p>No, WiFi connection is only used for recipe updates.</p>
|
|
|
+ <h3>Чи потрібне з'єднання WiFi, щоб відкрити рецепт?</h3>
|
|
|
+ <p>Ні, з'єднання WiFi використовується тільки для оновлення рецептів і програмного забезпечення пристрою.</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>What temperature does my robot heat up to ?</h3>
|
|
|
- <p>In manual mode, the robot can heat from 37 ° C to 130 ° C, and you can choose to change the temperature in
|
|
|
- increments of 5 ° C. The temperature dial only displays the temperature of the formulation above 37 ° C..</p>
|
|
|
- <p>*Some automatic recipes in can be cooked at 160 ° C, but manual mode is limited to 130 ° C.</p>
|
|
|
+ <h3>До якої температури нагрівається мій робот?</h3>
|
|
|
+ <p>У користувацьких налаштуваннях робот може нагріватися в діапазоні від 37°C до 130°C, а користувач може змінювати температуру з кроком 5°C.</p>
|
|
|
+ <p>*Деякі автоматичні програми можуть готувати при температурі 160°C, але користувацькі налаштування обмежені температурою 130°C.</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>What is the engine speed ?</h3>
|
|
|
- <p>The speed can be adjusted from 1 to 12.</p>
|
|
|
- <p>For safety reasons, the robot limits its speed to 3 during cooking activities.</p>
|
|
|
+ <h3>Яка швидкість двигуна?</h3>
|
|
|
+ <p>Швидкість можна регулювати в діапазоні від 1 до 12.</p>
|
|
|
+ <p>З міркувань безпеки робот обмежує швидкість до 3 під час приготування.</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>How to clean my robot ?</h3>
|
|
|
- <p>After turning off and unplugging the power cord, it is recommended to immediately rinse the bowl and accessories
|
|
|
- with hot water after using the robot.</p>
|
|
|
- <p>If there are burn marks on the bottom of the bowl, it is best to soak the inside of the bowl and occasionally rub
|
|
|
- the bottom of the bowl with a sponge until the food peels off.</p>
|
|
|
- <p>You can also start the cleaning program. </p>
|
|
|
+ <h3>Як чистити робота?</h3>
|
|
|
+ <p>Після вимкнення і від'єднання шнура живлення рекомендується негайно промити чашу та аксесуари гарячою водою.</p>
|
|
|
+ <p>Якщо на дні чаші є сліди пригорання, найкраще змочити внутрішню частину чаші і час від часу протирати дно чаші губкою, поки їжа не відстане.</p>
|
|
|
+ <p>Ви також можете запустити програму автоматичного очищення. </p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>Can all accessories be dishwashers ?</h3>
|
|
|
- <p>All accessories of the robot can be placed in the dishwasher (except for the engine block). </p>
|
|
|
+ <h3>Чи можна мити прилад у посудомийній машині?</h3>
|
|
|
+ <p>Ви можете мити в посудомийній машині всі аксесуари, але не рекомендується мити глечик,
|
|
|
+ який є невід'ємною частиною приладу і є електричною частиною. Щоб користуватися виробом довго,
|
|
|
+ мийте глечик вручну під струменем теплої води. </p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>Some foods can cause plastic to change color. How to clean ?</h3>
|
|
|
- <p>Some colored ingredients, such as curry, tomatoes, carrots, etc., can contaminate plastic parts, and this
|
|
|
- coloring effect is not always avoidable. This color has no impact on your health or the functionality of the
|
|
|
- accessory.
|
|
|
- To reduce color, wipe the stained area with a cloth or tissue soaked in cooking oil and then perform regular
|
|
|
- cleaning.</p>
|
|
|
- <p>Cleaning must be carried out immediately after use to reduce staining.</p>
|
|
|
- <p>Note: This issue is not covered by the warranty as it is an aesthetic issue, not a malfunction.</p>
|
|
|
+ <h3>Деякі харчові продукти можуть спричинити зміну кольору пластику. Як чистити?
|
|
|
+ </h3>
|
|
|
+ <p>Деякі кольорові інгредієнти, такі як каррі, помідори, морква тощо, можуть забарвлювати пластикові деталі, і цього ефекту не завжди можна уникнути.
|
|
|
+ Цей колір не впливає на здоров'я користувача або функціональність аксесуара.</p>
|
|
|
+ <p>Щоб зменшити забарвлення, протріть забруднену ділянку ганчіркою або серветкою, змоченою в олії, а потім регулярно очищайте її.</p>
|
|
|
+ <p>Щоб зменшити утворення плям, чищення слід проводити відразу після використання.
|
|
|
+ Зверніть увагу, що на цю проблему не поширюється гарантія, оскільки вона є естетичною проблемою, а не дефектом.</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>White spots appeared on the cooking cover. How to remove them ?</h3>
|
|
|
- <p>These marks are tartar deposits generated by the use of limestone water during cooking. Anti scaling solution
|
|
|
- should be used and the lid should be soaked for a sufficient time to soften the marks.</p>
|
|
|
- <p>Please note that the longer the cooking time these stains take, the harder they become and the more difficult it
|
|
|
- is to remove them. Therefore, we recommend removing them immediately upon detection.</p>
|
|
|
+ <h3>На кришці робота з'явилися білі плями. Як їх видалити?</h3>
|
|
|
+ <p>Це сліди вапняного нальоту, що утворився внаслідок використання вапняної води під час приготування їжі.
|
|
|
+ Використовуйте розчин проти накипу і замочіть кришку на достатній час, щоб розм'якшити сліди.</p>
|
|
|
+ <p>Зверніть увагу, що чим довший час приготування, тим твердішими стають плями і тим важче їх видалити.
|
|
|
+ Тому ми рекомендуємо видаляти їх одразу після виявлення.</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>How to clean food that burns and adheres to the bottom of the bowl ?</h3>
|
|
|
- <p>There are several solutions, for example, you can put a bottom water and soak it in baking soda, lemon, or
|
|
|
- dishwashing solution.</p>
|
|
|
- <p>You can also heat some white vinegar water and a few drops of dishwashing liquid in a bowl, and let it sit for a
|
|
|
- while before cleaning. If everything does not disappear, restart the operation.</p>
|
|
|
- <p>A particularly effective tip is to put a dishwasher pellet and some hot water in it and let it soak for a while.
|
|
|
- </p>
|
|
|
+ <h3>Як очистити пригорілу і прилиплу їжу на дні чаші?</h3>
|
|
|
+ <p>Є кілька способів, наприклад, ви можете замочити її в соді, лимоні або миючому засобі для посуду.
|
|
|
+ Крім того, ви можете нагріти трохи води з оцтом і кількома краплями миючого засобу і залишити на
|
|
|
+ деякий час перед чищенням. Якщо все не зникло, почніть операцію знову. Особливо ефективна порада -
|
|
|
+ покласти в посудомийну машину таблетку з невеликою кількістю гарячої води і залишити на деякий час.</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>How to avoid food still adhering to the bowl on preparations that need to be cooked?</h3>
|
|
|
- <p>Before starting cooking the recipe, we suggest using soaked absorbent paper to oil the bottom of the bowl. This
|
|
|
- regular maintenance will prevent food from sticking to the bowl. For sugary preparations, use a little lemon juice
|
|
|
- instead of oil</p>
|
|
|
+ <h3>Смажимо / пасеруємо овочі, цибулю - що робити, щоб вони не підгоріли?</h3>
|
|
|
+ <p>Налийте олію або розтопіть вершкове масло перед тим, як покласти продукти в каструлю.</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>Incorrect mixing or incomplete cooking of ingredients</h3>
|
|
|
- <p>This may be because the recipe in question may require more cooking time.
|
|
|
- Although theoretically there is a clear cooking time for food in the recipe, the cooking time may vary due to
|
|
|
- several factors :</p>
|
|
|
+ <h3>Неправильно змішані або неповністю приготовані інгредієнти</h3>
|
|
|
+ <p>Це може бути пов'язано з тим, що певний рецепт може вимагати більше часу для приготування.</p>
|
|
|
+ <p>Хоча теоретично існує чіткий час приготування їжі в рецепті, час приготування може змінюватися через кілька факторів:</p>
|
|
|
<ul>
|
|
|
- <li>Food temperature during recipe ;;</li>
|
|
|
- <li>If you don't take the ingredients out of the refrigerator and they're not at room temperature ;</li>
|
|
|
- <li>Source and maturity of ingredients.</li>
|
|
|
+ <li>температура страви під час приготування;</li>
|
|
|
+ <li>якщо інгредієнти не були вийняті з холодильника і не досягли кімнатної температури</li>
|
|
|
+ <li>походження та зрілість інгредієнтів.</li>
|
|
|
</ul>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>I don't know how to heat pre prepared dishes.</h3>
|
|
|
- <p>R : You must switch to manual mode and select temperature, duration, etc. based on the preparation to be
|
|
|
- preheated.</p>
|
|
|
+ <h3>Я не знаю, як розігріти заздалегідь приготовану їжу</h3>
|
|
|
+ <p>Увімкніть ручний режим і виберіть температуру, тривалість тощо залежно від страви, що готується.</p>
|
|
|
+ </div>
|
|
|
+
|
|
|
+ <div class="item">
|
|
|
+ <h3>Переповнення приладу під час готування</h3>
|
|
|
+ <p>Це явище спричинене високою температурою рідини та продуктів у чаші, що підвищує тиск усередині чаші та призводить
|
|
|
+ до переповнення. Щоб уникнути цього, знизьте температуру або використовуйте контейнер для приготування на пару зі
|
|
|
+ скляною кришкою замість кришки для готування.</p>
|
|
|
+ </div>
|
|
|
+
|
|
|
+ <div class="item">
|
|
|
+ <h3>У мене застряг ніж або мішалка.</h3>
|
|
|
+ <p>Занадто багато продуктів всередині. Не перевищуйте рекомендований об'єм і вагу. Наріжте більші продукти на менші шматочки.</p>
|
|
|
+ </div>
|
|
|
+
|
|
|
+ <div class="item">
|
|
|
+ <h3>Чому я не можу збити киплячий суп</h3>
|
|
|
+ <p>Не можна змішувати продукти, температура яких перевищує 60˚C. Прилад має захист від опіків (при температурі вище 60˚C максимальна швидкість становить 3).</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
|
|
|
<div class="item">
|
|
|
- <h3>Equipment overflow during cooking process.</h3>
|
|
|
- <p>R : This phenomenon is due to the high temperature of the liquid and food in the bowl, which increases the
|
|
|
- pressure inside the bowl and causes overflow. To avoid this situation, lower the temperature or use a large steam
|
|
|
- basket with a glass lid instead of a cooking lid.</p>
|
|
|
+ <h3>Під час замішування тіста або пасти прилад зменшує швидкість або починає вібрувати</h3>
|
|
|
+ <p>Усередині занадто багато продуктів. Не перевищуйте рекомендовану ємність і вагу.</p>
|
|
|
</div>
|
|
|
+
|
|
|
+ <div class="item">
|
|
|
+ <h3>Чим можна чистити панель керування</h3>
|
|
|
+ <p>Для очищення панелі керування та дисплея використовуйте вологу тканину або дуже добре віджату губку. Потім витріть сухою ганчіркою.</p>
|
|
|
+ </div>
|
|
|
+ <div class="item">
|
|
|
+ <h3>Пристрій вібрує незвично</h3>
|
|
|
+ <p>Найпоширенішою причиною є використання занадто великої кількості засобу. Прилад також може вібрувати,
|
|
|
+ якщо встановлено занадто високу швидкість, наприклад, якщо ви замішуєте густе тісто, не можна використовувати
|
|
|
+ високу швидкість. Важкі продукти можуть викликати природну вібрацію.</p>
|
|
|
+ </div>
|
|
|
+ <div class="item">
|
|
|
+ <h3>Прилад працює незвично</h3>
|
|
|
+ <p>Усі інструкції з експлуатації приладу детально описані в посібнику з експлуатації. Ми рекомендуємо детально ознайомитися з інструкцією з
|
|
|
+ експлуатації приладу, яку можна знайти в коробці або оновити на сайті www.mpm.pl. </p>
|
|
|
+ </div>
|
|
|
+ <div class="item">
|
|
|
+ <h3>Я не збиваю вершки в масло.</h3>
|
|
|
+ <p>Вершки повинні бути злегка охолодженими (бажано близько 15˚C).</p>
|
|
|
+ </div>
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
+
|
|
|
</body>
|
|
|
|
|
|
</html>
|